Программа Полиглот Английский Отзывы

Просмотрел намедни "супер видеокурс" Полиглот все 16 лекций и. И за 16 часов (как обещает название курса) "Выучим английский .

Программа Полиглот Английский Отзывы
  1. Выучим английский за 16 уроков" - Дмитрий. Как выучить английский язык Московский Государственный Лингвистич. Отзыв: Обучающее видео "Полиглот. Выучим английский за 16. Дмитрий Петров на программе "Сегодня вечером" с Андреем Малаховым - Duration: 0:45.
  2. И отзывы эти были разными: от восторженных до гневных. Так кто же он, Дмитрий Петров? Не секрет, что уже после первого, английского, сезона передачи «Полиглот» вокруг. К сожалению, как образовательная программа, немецкий «Полиглот» имеет .
Программа Полиглот Английский Отзывы

Мысли о «Полиглоте» Дмитрия Петрова, или «Полный кошкодел»На прошлой неделе завершился показ 1. Полиглот», интенсивного курса изучения немецкого языка по авторской методике Дмитрия Петрова. Курса этого ждали очень многие, ведь автор утверждает, что «2 недель вполне достаточно, чтобы освоить язык». Волшебство, не правда ли? На протяжении 3 недель мы публиковали выпуски Полиглота и смотрели их вместе с вами.

Отзывов по данному курсу было очень много. И отзывы эти были разными: от восторженных до гневных. Так кто же он, Дмитрий Петров?

Полгода назад скачала себе в телефон и родителям в компьютер «Английский за 16 часов» программы Полиглот, которая шла на канале Культура. Почьи прошла английский с полиглотом, с учетом того, что я их просто. Очень люблю программы Дмитрия Петрова, но Испанский .

В чем феномен его популярности? Начать разбираться в этом мы решили с проведения опроса среди подписчиков нашего паблика ВКонтакте. Вот что получилось: Получается, что более трети опрошенных очень довольны «Полиглотом» Дмитрия Петрова и считают его очень полезным.

При этом тех, кому «совсем не понравилось» - менее 1. Игру Гарри Поттер И Тайная Комната На Windows 7 далее. Тех, кто больше склонен к положительной оценке шоу, почти в 3 раза больше чем тех, кто им не доволен. Это подтверждается комментариями пользователей: Что же по этому поводу скажут те, для кого обучение немецкому языку, - профессия. Обратимся за комментариями к преподавателям.

Программа Полиглот Английский ОтзывыПрограмма Полиглот Английский Отзывы

Отзывы принято начинать с положительных моментов. Намерение г- на Петрова популяризовать великий и могучий немецкий язык, страшный своей грамматикой, и сделать его доступным любому обывателю, безусловно, похвально. То, что серия его видеоуроков «Полиглот - немецкий за 1. Культура, выполняющем миссию образовательную и просветительскую,  - вполне логично.

Честнее было бы назвать этот курс «Представление г- на Петрова о немецком языке», как у композиторов бывают «вариации на тему», - с той только оговоркой, что для того, чтобы писать вариации, нелишне  сначала научиться хорошо исполнять саму тему. Предложенный нам формат отзыва не позволяет привести все примеры ляпов г- на Петрова, но в каждой серии их достаточно и в совокупности своей они могут составить отличный материал для увесистой дипломной работы. Контрольная выборка из двух серий достаточно репрезентативна: Серия 4. Обращение и приветствие «Guten Tag, Damen und Herren», «Fr. Принятое обращение  - «meine Damen und Herren», обращение «Fr.

В отношении изучения языков употребляется глагол «lernen», употребление вместо него глагола «studieren» - одна из самых распространенных лексических ошибок, если только речь не идет об изучении германистики в университете, которую именно что штудируют. Учащийся говорит: «Ich habe in Kaluga gereist», каковое предложение остается без исправления. Обе ошибки (предлог «in» вместо предлога «nach» и упoтребление вспомогательного глагола «haben» для образования перфекта от глагола «reisen») релевантны уже на уровне А1 по Европейским языковым стандартам и, безусловно, ни в коем случае не могут быть оставлены учителем без внимания. В особенности если тренируется тема «Перфект», как оно и имело место в начале заявленной серии. Г- н Петров спрягает: ich m.

Наконец, апофеозом преподавательской деятельности г- на Петрова явился его культурологический и лексикологический комментарий  (серия 4, минута 2. Фассбиндера «Katzelmacher» : «Как переводится название фильма «Katzenmacher», которое никто не может перевести?». Неправильно произнесенное слово «Katzelmacher» нисколько не смутило г- на Петрова, который бодро и находчиво ответил: «Это переводится как «Кошкодел» - к великому удовольствию публики. И только г- н Расторгуев резонно заметил: «Кошкодел - это как?»Вот и мы спрашиваем себя: это как?

Что это за продукт на канале Культура? Это похоже на кроссовки с лэйблом «Adibas» - с виду вроде как фирменные, но бегать в них неудобно, и швы расходятся. А что одна буква в названии переврана, так это сразу- то и не бросается в глаза. Так рассуждают многие зрители, когда им говоришь, что видео это вредное и ведет по ложному пути. А что, отвечают нам, ошибки - это не проблема, нам бы хоть и так заговорить.

Конечно, при изучении языка все говорят с ошибками, и это нормально. Все, но не учитель. PS. Слайды с таблицами и примерами тоже оставляют желать лучшего. В немецком, например, нет прилагательного «gros» (серия 4, 2.

Но это уже, пожалуй, на совести редактора программы, потому что Дмитрий Петров и так всем доволен.»Денис Листвин, руководитель языковой школы Тюпиш Дойч. Однажды мой знакомый преподаватель испанского рассказал мне, что есть удивительный русский полиглот Дмитрий Петров и в доказательство поставил ролик на You. Tube, где этот полиглот давал интервью какому- то испанскому каналу. Факт наличия в России уникального полиглота, имеющего уникальную методику, к тому же занесенного в Книгу рекордов Гиннеса, меня весьма заинтересовал. Я уже давно пришел для себя к выводу, что узнавать про то, как нужно учить языки, нужно не из диссертаций докторов наук, а от полиглотов, которые всю жизнь только и делали, что профессионально учили языки.

Петрова развернулся значительный ажиотаж. Много говорится об удивительной методике Дмитрия Юрьевича, мгновенно вышла серия учебников по всем языкам, открылся Центр коммуникативно- прикладной лингвистики его имени. В общем, процесс пошел и довольно хорошо!

Прочитав и прослушав довольно большое количество интервью Д. Ю. Петрова, и просмотрев французский и испанский сезоны программы, я с любопытством ждал анонсированного немецкого сезона. Было интересно, как получится адаптировать под формат передачи систему немецкого языка. И вот, по окончании 1.

К сожалению, как образовательная программа, немецкий «Полиглот» имеет даже не нулевую, а отрицательную ценность. Первое, что многим бросилось в глаза — это большое количество чисто языковых ошибок, допускаемых преподавателем. Вообще для образовательной передачи это был рекорд по ошибкам. Кто- то пытается оправдать это тем, что все мы, мол, ошибаемся, и носители языка тоже. Да и вообще, когда стоишь перед камерами, то и не такого можно наговорить. Однако многочисленные ошибки в порядке слов, окончаниях, лексике — это, конечно, не оговорки, а свидетельство слабого владения языком.

Дмитрий Юрьевич вообще весьма «тертый калач» с большим опытом публичных выступлений и одними камерами его не испугаешь. Мало того, многие устные ошибки дублировались в письменной версии субтитрами и слайдами, что совсем непростительно для подготовленной передачи, выходящей в записи по федеральному каналу, имеющему все возможности редакции и монтажа. Но это уже больше претензии к каналу «Культура». Следующий момент — это практически полное отсутствие в уроках немецкого сезона методической стороны.

Мне так и не удалось понять логику подачи материала, допускаю, что ее не было вовсе. Насколько можно было понять из прежних сезонов передачи, одной из составляющих «метода» Дмитрия Петрова являлось упрощение языковой системы до минимально возможного количества компонентов (например, давалось только одно прошедшее время и использовалось только оно, даже если это не соответствовало нормам данного языка). В методических целях подобное «сжатие» вполне оправдано, поскольку позволяет выразить желаемую идею (указать, что действие происходило в прошлом) и довести эти урезанные структуры до большего или меньшего автоматизма. Однако в немецком сезоне ни стройной схемы, ни автоматизма точно не наблюдалось. Вместо этого с самого начала возник полный хаос.

Такой объем информации ни один мозг не в состоянии автоматизировать за это время. Автор попытался объять необъятное, заложить и падежи, и времена (сам при этом не вполне владея ими), и в итоге ученики были вынуждены гоняться за целой стаей зайцев с вполне предсказуемым результатом.

Отзывы о Фильм . Выучим английский за 1. Хочу сказать, что преподаватель грамотно подает материал, систематизирует так, чтобы мозг не взорвался от.. Шаблоны Визиток Образцы. Читать весь отзывкомментарии (8).